Ισραήλ: Στίχους στα αγγλικά, εβραϊκά και στα γαλλικά θα περιλαμβάνει το τραγούδι της Yuval Raphael για την Eurovision 2025
Στις 9 Μαρτίου πρόκειται να δοθεί στη δημοσιότητα το τραγούδι του Ισραήλ για την Eurovision 2025, μέσα από μία ειδική εκπομπή της δημόσιας τηλεόρασης της χώρας, KAN. Σύμφωνα με σημερινά δημοσιεύματα το τραγούδι θα περιέχει στίχους σε τρεις γλώσσες, αγγλικά, εβραϊκά, αλλά και γαλλικά.
Αυτό που γνωρίζαμε μέχρι τώρα για το τραγούδι του Ισραήλ στην Eurovision 2025, είναι πως το υπογράψει η Keren Peles, που ήταν μία εκ των δημιουργών και του Hurricane – της περσινής δηλαδή συμμετοχής της χώρας στο διαγωνισμό και πως θα περιέχει στίχους στα εβραϊκά από το βιβλικό Άσμα Ασμάτων.
Αυτό που έγινε όμως σήμερα γνωστό, είναι πως το τραγούδι θα περιέχει στίχους και στα γαλλικά, πέραν των αγγλικών που ήταν κάτι αναμενόμενο.
Η Yuval Raphael κέρδισε τις εντυπώσεις στο HaKokhav Haba, τραγουδώντας στα γαλλικά κι έτσι αποφάσισαν να συμπεριλάβουν κάποιους στίχους στα γαλλικά.
Η EBU ενέκρινε πολύ εύκολα το φετινό τραγούδι του Ισραήλ, κάτι που έρχεται σε αντίθεση με όσα συνέβησαν κατά τον περσινό διαγωνισμό, όταν το October Rain της Eden Golan, έπρεπε να αλλάξει στίχους και να μετονομαστεί σε Hurricane, για να λάβει το πράσινο φως.
Σε αντίθεση με το Hurricane, το τραγούδι της Yuval θα έχει σχέση μεν με τον πόλεμο, θα δίνει όμως μήνυμα ελπίδας για ένα καλύτερο μέλλον.
Τα υπόλοιπα θα τα μάθουμε στις 9 Μαρτίου όταν και το τραγούδι θα δοθεί στη δημοσιότητα.
Μείνετε συντονισμένοι στο Eurovisionfun για όλες τις εξελίξεις!
Πηγή: walla
Ένα δάκρυ κύλησε.
Μισό
Θα απαγγειλω
Τραγούδι λεν’ πως θα ακουστεί, μα όλο το αναβάλλουν,
σαν ραντεβού που κλείσαμε και ξέχασαν να βάλουν.
Τραγούδι λεν’ πως θα ακουστεί, μα ακόμα δεν αρχίζει,
σαν τρένο που το καρτερείς, μα αυτό καθυστερίζει.
Αυτά είχα να πω
Αντίο